Abandoned Man 2025
دوبله فارسی اضافه شد
روزی روزگاری در غرب فیلمی حماسی ایتالیایی، در ژانر موسوم به وسترن اسپاگتی است. ستارههای این فیلم عبارت بودند از: هنری فوندا، چارلز برانسون، جیسون روباردز، کلودیا کاردیناله. فیلمنامه این فیلم، توسط سرجیو لئونه و سرجیو دوناتی، و بر اساس داستانی از خود لیونه، برناردو برتولوچی، و داریو آرژنتو نوشته شدهاست. فیلم درباره یک غریبه مرموز با یک ساز دهنی خاص، که به گروهی می پیوندد تا از شخصی بی دفاع محافظت کند. «جیل مک بین» (کاردیناله) که گذشتهٔ مشکوکی در نیواورلیانز داشته، وقتی نزد خانواده اش باز میگردد، متوجه میشود همه کشته شدهاند. او به تنهایی در مزرعهٔ خانوادگی میماند و پس از چندی با دو ششلول بند مرموز به نامهای «هارمونیکا» و «شاین» آشنا میشود…
دوبله فارسی فیلم روزی روزگاری در غرب
گویندگان دوبله اول قدیمی : احمد رسول زاده، نصرالله مدقالچی، نیکو خردمند، عطاالله کاملی و…
گویندگان دوبله دوم جدید : منوچهر اسماعیلی، چنگیز جلیلوند، فریبا رمضانپور، حسین عرفانی و…
باکس دانلود
پخش آنلاین تنها با مرورگر کروم Chrome امکان پذیر است.
خطای 503: هنگام دانلود حتما فیلترشکن را خاموش نمایید.
دوبله فارسی بدون حذفیات (دو زبانه)
نظر تو چیه؟
واسه ارسال نظر وارد شو یا ثبتنام کن
دوست عزیز سینما هرجور بینندهای داره و قرار نیست هرکسی که مخاطب سینماست حتماً مطالعه هم داشته باشه.
اینم بگم که از حرف من اشتباه برداشت نکنی، من به هیچوجه با مطالعه مخالف نیستم و اتفاقاً معتقدم برای درک بهتر هر هنری باید دربارش مطالعه کرد ولی سینما یه استثناست و چون ذات سینما برای سرگرمی آفریده شده، ولی بعدها کسانی اومدن دیدن که میشه از سینما برای تولید هنر و اشاعه تفکر هم استفاده کرد و به خاطر همین هم از دل این ابزار سرگرمی سینمای هنری یا سینمای مستقل به وحود اومد، از نظر من مطالعه کتابهای سینمایی برای کسانی که علاقه بیشتری به این هنر دارن مناسب هستش و برعکس این افراد کسانی که صرفاً برای تفریح مخاطب سینما هستن لزومی نداره سواد سینمایی هم داشته باشن.
البته اینم بگم که اسمایی که شما بهش اشاره کردی «بوردول و فورمن» بیشتر درباره تاریخ سینما کتاب نوشتن و برای درک بهتر سینما باید کتابهایی که از دریچه هنر و فلسفه و روانشناسی و یا دیگر شیوههای انتقادی برای نقد اثر استفاده کردن رو بخونیم تا درک درست و بهتری از این هنر اعجازانگیز داشته باشیم تا با اینکار لذت تماشای فیلم برامون بیشتر بشه.
سلام. این فیلم دوبله فارسی نشده
سلام دو بار دوبله شده یکی قدیمیه و اون یکی جدید تره
حالم از سینمای ایتالیا بهم میخوره تمام فیلماشون
مثل فیلمای ترکی آشغال و بی معنیه
این که مفتش هم گرانه یه فیلم در ژانر وسترن اسپاگتی
تو چه میدونی فیلم کلاسیک یعنی چی چیو با چی مقایسه میکنی اوسگل
آقا حرف رکیک نزن میتونی مودبانه تر هم نظرت رو بدی.
ما بیننده ایم و حق داریم نظر بدیم دلیل نمیشه بهم فحش بدیم
همون طور که خبرنگار حق داره گزارش بکنه و گزارش تهیه بکنه ما بینندگان هم حق داریم فیلم رو نقد مثبت یا منفی بکنیم
فیلم های لئونه استثنا هستند ولی برو فیلم های ایتالیایی رو نگاه بکن بیشترش چرت و بی معنی و بی سر و ته هستند تو اینقدر بچه وضعی و مغزت جامانده که در مورد سینما اطلاعات نداری من یک عمر پدرم بالای سینما دررآمده و در موردش مطالعات مختلف داشتم از بوردول، فورمن و… کتب زیادی خواندم. تو رو خدا دو تا کتاب بخوان و دو تا فیلم ببین.